Welcome Guest, please login or register.


ผู้เขียน หัวข้อ: ขอคำแนะนำให้ประโยคนี้สละสลวยหน่อยค่ะ  (อ่าน 2452 ครั้ง)

0 สมาชิก และ 1 บุคคลทั่วไป กำลังดูหัวข้อนี้

ออฟไลน์ Amoratha

  • Newbie
  • *
  • กระทู้: 3
  • พลังน้ำใจ: 0

ออกตัวนิดนึงนะคะ  เป็นล่ามฝึกหัดค่ะ กำลังเรียนรู้หน้างาน
พอดีกำลังเตรียมข้อมูลล่วงหน้าไว้แปล ได้ประโยคนี้มา แต่เรียบเรียงแล้วงงๆ

固体: 与えた力は面積がどのように変わっても力そのものを伝達する。
ของแข็ง : พลังงานที่ได้รับคือพื้นที่ได้ส่งผ่านพลังงานที่มีการเปลี่ยนแปลง

 :wanwan34:  แปลแล้วงงจัง

ขอพี่ล่ามช่วยแนะนำให้หน่อยนะคะ





ออฟไลน์ Nowloading...

  • Hero Member
  • *****
  • กระทู้: 791
  • พลังน้ำใจ: 140
Re: ขอคำแนะนำให้ประโยคนี้สละสลวยหน่อยค่ะ
« ตอบกลับ #1 เมื่อ: 10 เม.ย. 17, 12:52 »
ก่อนอื่นตัดประโยค ออกมาก่อนครับ
固体: 与えた力は / 面積がどのように変わっても / 力そのものを伝達する。
แล้วจับเรียงใหม่
固体: 面積がどのように変わっても / 与えた力は力そのものを伝達する。

ของแข็ง : ไม่ว่าพื้นที่จะเปลี่ยนแปลงไปอย่างไร แรงที่กระทำก็จะถูกส่งต่อไปเช่นนั้น

สรุปใหม่
ของแข็ง : ไม่ว่าขนาดของพื้นที่ผิวสัมผัสจะมีขนาดต่างกันอย่างไร แรงที่กระทำก็จะถูกส่งต่อไปในขนาดที่เท่าเดิม

ผิดพลาดอย่างไรขออภัยด้วยครับ
―――――――――――――――――――――――――――――――
Time Waits for no One、時は誰も待ったない