Welcome Guest, please login or register.


ผู้เขียน หัวข้อ: ท้อใจภาษญี่ปุ่น ไม่อยากไปทำงานเลย  (อ่าน 2106 ครั้ง)

0 สมาชิก และ 1 บุคคลทั่วไป กำลังดูหัวข้อนี้

ออฟไลน์ kan kan

  • Jr. Member
  • **
  • กระทู้: 25
  • พลังน้ำใจ: 0

 :wanwan34: :wanwan34:
ดิฉันทำงานที่นี่ 3ปี และงานก็ไม่ค่อยได้ใช้ภาษาญี่ปุ่น
ทำอย่างอื่นเอกสาร Shipping จ่ายนี่นั่นนุ่น งานอื่นสากกระบือยันเรือรบค่ะ

 ตอนนี้มีนายใหม่เข้ามา และได้ใช้ภาษาญี่ปุ่นมากขึ้น
แต่ว่า ทุกอย่างมันก็ค่อยเป็นค่อยไป ไม่รู้ว่าคนใหม่จะเข้าใจไหม   :wanwan34:

เวลาคุยเราไม่เข้าใจ  ถามนายขอให้พูดอีกครั้ง แกก็ทำหน้า เอิ่มมม......เลย เลยรู้สึกว่าท้อใจกับภาษาญี่ปุ่น มากเลยค่ะ

ไม่รู้ว่าจะเอายังไงต่อไป ..... ตื่นมานี่มีแต่เร่องนี้อยู่ในหัว กลายเป็นคนนิ่งๆ เก็บกด  โอ้ววชิวิตต:wanwan34: :wanwan34:

เพื่อนๆในห้องมีวิธีแนะนำไหมคะ




ออฟไลน์ ZAPECENE

  • Jr. Member
  • **
  • กระทู้: 57
  • พลังน้ำใจ: 12
Re: ท้อใจภาษญี่ปุ่น ไม่อยากไปทำงานเลย
« ตอบกลับ #1 เมื่อ: 7 เม.ย. 17, 21:49 »
 :wanwan34:

เข้ามาร่วมร้องไห้ด้วยค่ะ ชะตากรรมไม่ค่อยต่างกัน
งานไม่ค่อยได้ใช้ภาษาญี่ปุ่น พอใช้ทีก็ไม่คล่อง เจ้านายก็ทำท่าเอือมใส่

เดี๋ยวนี้ต้องพยายามหัดพูดกับตัวเอง จะได้พูดคล่องตอนถึงเวลาใช้งานจริง
จะเป็นคนบ้าอยู่แระ พูดกับตัวเอง น้องที่นั่งโต๊ะข้างๆ เริ่มหลอนเราแระ 555+

ออฟไลน์ rockmanxunit17

  • Newbie
  • *
  • กระทู้: 5
  • พลังน้ำใจ: 1
Re: ท้อใจภาษญี่ปุ่น ไม่อยากไปทำงานเลย
« ตอบกลับ #2 เมื่อ: 8 เม.ย. 17, 14:27 »
อย่าไปคิดมากครับ ขอให้ญี่ปุ่นพูดหลายรอบอย่าไปกลัวครับ เขาจะได้รู้ว่าความเร็วที่เขาพูดมันไวเกินไปเขาจะได้ปรับตัวเขาเองด้วย ไม่ใช่ภาษาพ่อแม่เรา เราไม่สารถรู้ทุกอย่างอยู่แล้วครับ ตอนแรกก็อาจจะเป็นแบบนี้ไปก่อนแต่พอเขาจับจุดได้เขาจะพูดช้าๆครับ จากนั้นถ้าเราแปลไปแล้วไม่ใช่ หรือคำตอบที่เราตอบไปมันไม่ใช่ เขาก็จะถามใหม่โดยเปลี่ยนวิธีถามแต่ยังต้องการคำตอบเหมือนเดิม และก็ถ้าอยากจะชินให้เร็วเวลาเราไปคุยกับเขาเปิดมือถืออัดเสียงแล้วใส่กระเป๋าเข้าไปคุยเลยครับ แล้วค่อยมาเปิดฟังที่บ้านหรือเวลาว่าง หูก็จะชินไวขึ้นและเราก็จะได้ศัพท์เพิ่มขึ้นด้วยครับ :wanwan30:

ออฟไลน์ ล่ามโซ่

  • Jr. Member
  • **
  • กระทู้: 29
  • พลังน้ำใจ: 4
Re: ท้อใจภาษญี่ปุ่น ไม่อยากไปทำงานเลย
« ตอบกลับ #3 เมื่อ: 11 เม.ย. 17, 09:47 »
อย่าท้อครับ แนะนำว่าถ้าเราพูดแล้วยุ่นมีทีท่าว่าจะไม่เข้าใจให้เราพูดซ้ำไปอีกทีโดยใช้ประโยคหลายๆรูปแบบ ส่วนคนญี่ปุ่นก็มีหลายประเภท พูดไว รั่วๆๆ เสียงในลำคอ นั่งไกลล่าม บางทีทีสบถคำกันเองกับยุ่นด้วยกันโดยไม่สนใจล่ามว่าจะแปลทันหรือเปล่าก็เจอมาแล้ว ส่วนมากผมจะให้พูดกันเองกันไปก่อนแล้วจะขอสรุปว่าตกลงยังไง ตอนนี้มีโอกาสแล้วก็พยายามสร้างประสบการณ์การแปลให้มากๆนะครับ เวลาจะช่วยเยียวยาล่ามทุกคน 555 ทุกวันนี้แปลทุกประชุมแบบว่าหายใจทางเหงือกเลยก็ว่าได้ เคยทำงานที่วันๆแปลแต่เอกสาร เลยตัดสินใจย้ายงงานเพราะทำให้ทักษะการพูดการฟังดรอปลง ทุกวันนี้จัดเต็มประชุมทั้งวัน งานแปลเอกสารน้อยลงแต่ก็มีมาเรื่อยๆ ที่ไม่ค่อยถนัดคือแปลเอกสารไทยเป็นญี่ปุ่น ถ้าจากญี่ปุ่นเป็นไทยฉลุย ทำงานล่ามมา 5-6 ปี ก็ยังไม่มีความรู้สึกชอบหรือรักในหน้าที่การงานเลย 5555 คิดว่าทำให้มันจบ รับเงินเดือน ตอนนี่อยากปลดแอกไปทำอะไรที่ไม่ต้องเครียดอยู่ที่บ้าน เบื่อสังคมโรงงาน เบื่อสภาพการแก่งแย่งชิงดีชิงเด่นกัน สู้กันต่อไปมนุษย์ล่าม5555