Welcome Guest, please login or register.


ผู้เขียน หัวข้อ: หน้าที่แบบนี้เรียกว่าล่ามหรือช่าง  (อ่าน 1016 ครั้ง)

0 สมาชิก และ 1 บุคคลทั่วไป กำลังดูหัวข้อนี้

ออฟไลน์ Teerachai

  • Newbie
  • *
  • กระทู้: 3
  • พลังน้ำใจ: 0

   ตอนสมัครงานก้มีn2 และก้เข้าทำงานในการทำงานก้แปลประชุมเช้า แล้วก็แปลแผนกอีกสองแผนกหลังจากนั้นก็เข้าหน้างาน  หน้างานเช่น การใช้เครื่องเจาะ เครืองกัด งานเชื่อม งานเจียร บลาบลา ในระหว่างการทำหน้างานก้มีแปลตามแต่ใครจะเรียก เช่น แปลในส่วนเซลล์  ฝ่าย นำเข้า เป็นต้น ทำอยู่แบบนี้ประมานสองปีพอเข้าปีนี้จำนวนงานก็ลดลงหน้างานก้ไม่ค่อยได้ทำ ส่วนใหญ่จะแปลมากกว่าไม่ว่าเอกสาร ติดตามนายไปพบลูกค้า ไปพบซัพพลายเออ ไปส่งของกับนาย และก้แปลภายในโรงงานทั้วไป  ว่าที่จริงก็อยากจะลองหางานใหม่ขอคำแนะนำด้วยครับตอนนี้รายได้ก็กลางๆสวัสดิการก็ไม่หวือหวาเพราะโรงงานเล็ก (รู้สึกเครียดเวลาที่คนไทยระดับพนักงานโวยใส่นายญี่ปุ่นหรือระดับหัวหน้างานญี่ปุ่นแบบไม่กล้าแปลตรงๆ)




ออฟไลน์ NOPADOL GAMAPAE

  • Newbie
  • *
  • กระทู้: 11
  • พลังน้ำใจ: 1
Re: หน้าที่แบบนี้เรียกว่าล่ามหรือช่าง
« ตอบกลับ #1 เมื่อ: 5 เม.ย. 17, 11:02 »
สวัสดีครับ
 จากบริษัท มัตซึดะซังเกียว(ประเทศไทย)จำกัด ครับ  ทำเกี่ยวกับรีไซเคิลโลหะมีค่า
ตั้งอยู่ที่ นิคมอุตสาหกรรมไฮเทค จังหวัด อยุธยา รับสมัครล่ามผู้ช่วย ผู้จัดการโรงานอยู่ครับ
เป็นล่ามด้วยพร้อมทำงานด้านอืนๆด้วยครับ งานล่ามน้อย โรงานมีแค่ 93คนครับ
ถ้าสนใจ ส่งประวัติมาได้ครับ nopadol-k@matsuda-sangyo.com
นพดล 
089-2053103