Welcome Guest, please login or register.


ผู้เขียน หัวข้อ: เป็นล่ามฝึกหัดแปลไม่ได้ทำยังไงดี  (อ่าน 4423 ครั้ง)

0 สมาชิก และ 1 บุคคลทั่วไป กำลังดูหัวข้อนี้

ออฟไลน์ stitchy

  • Jr. Member
  • **
  • กระทู้: 16
  • พลังน้ำใจ: 0

เป็นล่ามฝึกหัดค่ะ เพิ่งเริ่มงานได้ไม่ถึงเดือน ตอนนี้มีปัญหาเรื่องการสื่อสารมากๆเลย
คนไทยพูดมาเราเข้าใจ แต่สื่อสารเป็นภาษาญี่ปุ่นให้นายไม่ได้ทั้งที่รู้และเรียนมา บวกเพิ่มกับความตื่นเต้น
เพราะเมื่อไหร่ที่พูดไม่ได้ นายมักจะทำหน้าซีเรียส จากนั้นก็หันไปพูดภาษาอังกฤษแบบปนๆภาษาไทยกับคนไทยทันที
รู้สึกแย่จังเลยค่ะ แล้วดูเหมือนเค้าไม่อยากพึ่งพาในตัวเราให้ช่วยแปลแล้วเมื่อไหร่ที่มีปัญหา
ช่วงทนลองงานนี้จะผ่านไปได้มั้ย ขนาดทุกวันก็กลับมาทบทวนศัพท์และโปรเซสให้เข้าใจ

ขอกำลังใจด้วยนะคะ

 :wanwan34:




เพื่อน

  • บุคคลทั่วไป
Re: เป็นล่ามฝึกหัดแปลไม่ได้ทำยังไงดี
« ตอบกลับ #1 เมื่อ: 23 ม.ค. 17, 19:59 »
 :wanwan34: คล้ายๆ กันอ่ะ อยากเป็นเพื่อนทางไลน์จังเลย ขอ Add เพื่อนหน่อย

ออฟไลน์ ล่ามฝึกหัด

  • Full Member
  • ***
  • กระทู้: 187
  • พลังน้ำใจ: 5
Re: เป็นล่ามฝึกหัดแปลไม่ได้ทำยังไงดี
« ตอบกลับ #2 เมื่อ: 24 ม.ค. 17, 09:03 »
เอาใจช่วยจ้า เพราะเราเองก็เหมือนกันจ้า พึ่งเริ่มงานที่ใหม่ แปลไม่ค่อยได้ ไม่เข้าใจขั้นตอนการทำงาน 555 แต่ก็ยิ้มสู้เพื่ออนาคตที่สดใส  อย่าย้อมแพ้เสียก่อนละ มาสู้ด้วยกันมั้ย  :wanwan02:


ออฟไลน์ stitchy

  • Jr. Member
  • **
  • กระทู้: 16
  • พลังน้ำใจ: 0
Re: เป็นล่ามฝึกหัดแปลไม่ได้ทำยังไงดี
« ตอบกลับ #3 เมื่อ: 24 ม.ค. 17, 13:56 »
จ้า งั้นมาสู้ด้วยกัน เราจะต้องหมั่นฝึกฝน อดทนและยิ้มสู้

ออฟไลน์ ล่ามซุง

  • Jr. Member
  • **
  • กระทู้: 77
  • พลังน้ำใจ: 5
Re: เป็นล่ามฝึกหัดแปลไม่ได้ทำยังไงดี
« ตอบกลับ #4 เมื่อ: 24 ม.ค. 17, 17:31 »
 เพิ่งเริ่มงานค่อยๆ พัฒนาไปค่ะ ถ้าเวลาไปแปลแล้ว ตื่นเต้นปรับอารมณ์ก่อน
ลองพูดให้ช้าใช้ศัพท์ให้เข้าใจง่ายขึ้น บางทีญี่ปุ่นเขาอาจเห็นเรายังใหม่ เขาเลยพูดอังกฤษปนไทย เพื่อให้ทันใจต่อการใช้งาน
อย่าซีเรียสค่ะ..... ล่ามซุงเป็นประจำอยู่ที่นี่ปีครึ่ง บางงานแปลไม่ได้ก็มีค่ะ
แต่เราว่าฟังญี่ปุ่นแปลไทยง่ายกว่า ฟังไทยแปลญี่ปุ่นนะคะ สู้ๆค่ะ เดี๋ยวก็พัฒนาไปได้ค่ะ :wanwan09:

ออฟไลน์ stitchy

  • Jr. Member
  • **
  • กระทู้: 16
  • พลังน้ำใจ: 0
Re: เป็นล่ามฝึกหัดแปลไม่ได้ทำยังไงดี
« ตอบกลับ #5 เมื่อ: 25 ม.ค. 17, 08:45 »
ขอบคุณคำแนะนำมากเลยค่ะ อ่านแล้วรู้สึกมีไฟขึ้นมา ตอนนี้พยายามจับทางและใช้ศัพท์ง่ายๆ ประโยคง่ายๆที่เข้าใจพูดกับนาย
พี่คนไทยก็พยายามพูดให้เราเข้าใจง่ายด้วย แต่เส้นทางยังอีกยาวไกลและไม่ง่าย ต้องฮึบๆๆ

ออฟไลน์ rockmanxunit17

  • Newbie
  • *
  • กระทู้: 5
  • พลังน้ำใจ: 1
Re: เป็นล่ามฝึกหัดแปลไม่ได้ทำยังไงดี
« ตอบกลับ #6 เมื่อ: 28 ม.ค. 17, 17:49 »
 :wanwan09: :wanwan09: :wanwan09: :wanwan09: :wanwan09: :wanwan09:
กล้าเข้าไว้ครับ จะผ่านไปได้เอง แล้วก็ทำใจให้ชอบงานที่ทำด้วยจะดีมากเลยครับ สู้ๆ

ออฟไลน์ stitchy

  • Jr. Member
  • **
  • กระทู้: 16
  • พลังน้ำใจ: 0
Re: เป็นล่ามฝึกหัดแปลไม่ได้ทำยังไงดี
« ตอบกลับ #7 เมื่อ: 30 ม.ค. 17, 08:50 »
:wanwan09: :wanwan09: :wanwan09: :wanwan09: :wanwan09: :wanwan09:
กล้าเข้าไว้ครับ จะผ่านไปได้เอง แล้วก็ทำใจให้ชอบงานที่ทำด้วยจะดีมากเลยครับ สู้ๆ

ขอบคุณมากค่ะที่ให้คำแนะนำ การทำใจให้ชอบงานเป็นเรื่องสำคัญมากจริงๆ

ออฟไลน์ wutto

  • Newbie
  • *
  • กระทู้: 10
  • พลังน้ำใจ: 0
Re: เป็นล่ามฝึกหัดแปลไม่ได้ทำยังไงดี
« ตอบกลับ #8 เมื่อ: 1 ก.พ. 17, 15:30 »
เข้าใจความรู้สึกเลย ผมเริ่มเป็นล่ามที่แรก ก้อมีเคยแอบร้องไห้เหมือนกัน เพราะล่ามไม่ได้ ยิ่งเจอญี่ปุ่นโหดมาก แต่ก้อไม่ถึงกับตาย แค่กะอักเลือดเบาๆ และก้อผ่านมันมาได้ (ผมไม่ได้จบภาษา แค่เคยไปทำงานที่ญี่ปุ่นเรียนเลยพูดได้) สู้ๆ เป็นกำลังให้ นะคับ :wanwan09:

ออฟไลน์ aonate40

  • Newbie
  • *
  • กระทู้: 4
  • พลังน้ำใจ: 0
Re: เป็นล่ามฝึกหัดแปลไม่ได้ทำยังไงดี
« ตอบกลับ #9 เมื่อ: 10 ก.พ. 17, 11:44 »
จากประสบการผม
ผมก็เคยเป็นมาก่อน   ผมจบมาจากมหาลัยที่ญี่ปุ่น ก็เป็นมาก่อนครับ
จะเป็นประมาณ ในช่วง ล่ามปีแรก รู้สึกท้อมาก
วิธีแก้ไขคือ
1 ทำความเข้าจะเนื้อหางานเป็นภาษาไทยก่อน โดยอ่านจากเน็ต ถามคนไทย
2 ทำความเข้าจะเนื้อหางาน โดยอ่าน ภาษาญี่ปุ่น โดยอ่านจากเน็ต 
เช่น จะแปลเรื่อง รถมือสอง  ทำการอ่านเรื่องรถมือสองเป็นภาษาไทย  หลังจากนั้น อ่านเป็นภาษาญี่ปุ่น โดยการ ค้นหาคำว่า 中古車 แล้วเราก็อ่านไป    หลังจากอ่านเสร็จ   คำศัพท์ภาษาไทย และ ญี่ปุ่น มันจะเข้าหัวเราเอง
สรุปคือ จะแปลเกี่ยวกับเรื่องอะไร   ให้อ่านด้วยภาษาไทย และ ภาษาญี่ปุ่น แล้ว คำศัพท์จะเชื่อมกัน
 
3 คนไทยจะพูด น้ำเยอะกว่าเนื้อ  ก่อนอื่น จับจุดที่คนไทยต้องการจะสื่อ   และ สรุปเนื้อหา
  ทวนกับคนไทยอีกรอบ ว่า อย่างนี้ๆๆใช่ไหมครับ  ถ้าใช่ แปลเลย (นำสมุดน็ต ติดตัวทุกครั้งที่แปล)
ฝึกไปเรื่อยๆจะเก่งเอง

ออฟไลน์ stitchy

  • Jr. Member
  • **
  • กระทู้: 16
  • พลังน้ำใจ: 0
Re: เป็นล่ามฝึกหัดแปลไม่ได้ทำยังไงดี
« ตอบกลับ #10 เมื่อ: 14 ก.พ. 17, 16:11 »
ขอบคุณมากค่ะ ที่ให้คำแนะนำดีๆ
ตอนนี้กลับบ้านมายังคิดเลยว่าใช่ทางเราหรอ ทำไมเราเรียนมาถึงแทบใช้อะไรไม่ได้เลย
แถมพอเราแปลไม่ได้ เราตื่นเต้น หายหมดเลยสติสตางค์
อยากพ้นช่วงนี้ไปได้เร็วๆจัง อยากไปสู่ช่วงที่เราสามารถแปลได้ จับทางได้
เราจะไปถึงช่วงนั้นเมื่อไหร่ หรือจะมีโอกาสได้ไปถึงช่วงนั้นมั้ย
ตอนนี้กำลังพยายามอยู่ แต่กังวลใจเหลือเกินค่ะ
 :wanwan34:

ออฟไลน์ wutto

  • Newbie
  • *
  • กระทู้: 10
  • พลังน้ำใจ: 0
Re: เป็นล่ามฝึกหัดแปลไม่ได้ทำยังไงดี
« ตอบกลับ #11 เมื่อ: 14 ก.พ. 17, 16:41 »
สู้ๆนะคับ ต้นทุนทางภาษาของผมไม่มีเลย ไปทำงานที่ญี่ปุ่น เหมือนตัวคนเดียว ต้องซื้อหนังสือมาอ่านเอง เรียนเอง แล้วก้อดูทีวีญี่ปุ่น ดูวิธีการพูด ดูไวยากรณ์ตอนคนญี่ปุ่นใช้ แล้วเราก็เอาไปหัดพุดกับคนที่ทำงาน พวกป้าๆทั้งหลาย เขาก้อใจดีช่วยอธิบาย แนะนำให้บ้าง เรียนศัพท์แสลงที่คนญี่ปุ่นใช้กันจริงในชีวิตประจำวันบ้างสนุกดีคับ  แต่ก้อได้ใช้แค่คำง่ายๆ สนทนาทั่วๆไปคับ ผมสอบได้ N3 กลับมาลองสมัครตำแหน่งล่าม ที่แรกไม่ได้คับ ที่สองได้คับ แต่เงินเดือนถูกมาก เพราะผมจบ แค่ ปวส ที่มีล่ามหลายคนคับ ทุกคนจบเอกมหาลัยเอกญี่ปุ่นหมด แต่ก็มีบางคนทีเขาพูดไม่ได้กว่าผมก็มีคับ ณ ตรงนั้นมันเลยทำให้ผมมีกำลังใจทำงาน และต้องฝึกและเรียนรู้ให้มากกว่าคนอื่นๆ........เล่าชะยาวเลย ขอโทษนะคับ คนเราต้องมีความหวังนะคับ ผมเชื่อคับว่าสักวันคุณจะทำได้ สู้ๆ :wanwan09:

ออฟไลน์ lunaris29

  • Newbie
  • *
  • กระทู้: 3
  • พลังน้ำใจ: 0
Re: เป็นล่ามฝึกหัดแปลไม่ได้ทำยังไงดี
« ตอบกลับ #12 เมื่อ: 23 ก.พ. 17, 15:05 »
ตบบ่านะ...เราเข้ามาจะเดือนนึงแล้ว เป็นเหมือนกันเลย คือแบบแปลไม่ได้
ทางคนญี่ปุ่นทำหน้าหนักใจปนสังเวชนิดๆใส่ บางคนก็ส่งสายตาแบบสู้เขา ผมจะพยายามเข้าใจ555
ฝั่งคนไทยนี้อย่าพูดถึง พูดไม่รอ ไม่มีเวลาให้คิดอะไรทั้งนั้น 55
โปรเซสอะไรก็ไม่รู้ เข้ามาก็งงเป็นไก่ตาแตก ไม่มีเทรนไรเลยล่ะ
ตอนเราแปลไม่ได้เราก็กลายเป็นท่อนไม้ไปเลย ใบ้กิน เห้อ
ป่ะ เรามาพยายามไปด้วยกัน T_T

ออฟไลน์ stitchy

  • Jr. Member
  • **
  • กระทู้: 16
  • พลังน้ำใจ: 0
Re: เป็นล่ามฝึกหัดแปลไม่ได้ทำยังไงดี
« ตอบกลับ #13 เมื่อ: 2 มี.ค. 17, 16:28 »
ขอบคุณคำแนะนำจากทุกคนค่ะ
ตอนนี้รู้แล้วว่า การทำความเข้าใจเนื้อหางาน และเข้าใจคน เป็นส่วนสำคัญต่อการทำงานจิงๆค่ะ
ไม่ใช่เฉพาะแค่เรื่องภาษาญี่ปุ่น มันช่วยเราได้มากจิงๆค่ะ ถึงแม้จะแปลยังมั่ว แต่จับประเด็นได้ดีขึ้นแล้ว

จะพยายามต่อไปค่ะ ยังไม่ผ่านช่วงโปร แต่จะพัฒนาตัวเองให้เร็วที่สุดค่ะ
 :wanwan09:

ออฟไลน์ ワーン

  • Full Member
  • ***
  • กระทู้: 236
  • พลังน้ำใจ: 44
Re: เป็นล่ามฝึกหัดแปลไม่ได้ทำยังไงดี
« ตอบกลับ #14 เมื่อ: 27 มี.ค. 17, 13:20 »
แรก ๆ ก็แบบนี้แหละ บางทีมันไม่ใช่แปลไม่ได้ แต่เป็นที่ตื่นเต้นเกินไปเลยพูดไม่ออก คิดไม่ออก
ขอแนะนำขั้นต้นนะ ให้ จขกท พยายามสร้างความคุ้นเคยกับคนที่เราทำงานด้วย
ทำให้เราตื่นเต้นน้อยลง พอตื่นเต้นน้อยลง สมาธิจะเพิ่มขึ้น
แล้วก็จะเริ่มแปลได้ พอเริ่มแปลได้ก็จะเริ่มมีกำลังใจ
แล้วก็จะพัฒนาต่อไปเรื่อย ๆ