Welcome Guest, please login or register.


ผู้เขียน หัวข้อ: ขอคำแนะนำ  (อ่าน 655 ครั้ง)

0 สมาชิก และ 1 บุคคลทั่วไป กำลังดูหัวข้อนี้

ออฟไลน์ sakana077

  • Newbie
  • *
  • กระทู้: 5
  • พลังน้ำใจ: 0

ขอคำแนะนำ
« เมื่อ: 26 ธ.ค. 16, 09:06 »
ขอคำแนะนำคะ
 
กรณีที่พนักงานใช้สิทธิพักร้อนไม่หมด ส่วนของวันพักร้อนที่เหลือให้บวกเพิ่มคิดเป็นเงินและทำการจ่ายเงินพนักงาน

従業員が年間の有給休暇をすべて消化できなかった場合、当社は残った日数を賃金に換算して従業員に支払いなければなりません。

อาจจะไม่เป๊ะ แปลตามที่เข้าใจ คง คีย์W ไว้ พอไว้ไมอ่ะ




ออฟไลน์ デスノート

  • Hero Member
  • *****
  • กระทู้: 920
  • พลังน้ำใจ: 120
Re: ขอคำแนะนำ
« ตอบกลับ #1 เมื่อ: 26 ธ.ค. 16, 13:37 »
従業員が年間の有給休暇をすべて消化できなかった使い切れなかった場合、当社はเป็นคำที่บริษัทใช้เรียกตัวเองเมื่อสื่อสารกับบุคคลภายนอก ในที่นี้ จึงไม่จำเป็น残った日数を賃金(คุณเข้าใจคำว่าค่าแรงถูกแล้ว แต่ในที่นี้น่าจะใช้คำว่า 代価 มากกกว่า)に換算して従業員に支払いなければなりませんแปลว่า "ต้องจ่าย" ไม่จ่ายไม่ได้ แต่ในที่นี้ ไม่ได้ต้องการสื่อความหมายแบบนั้น ฉะนั้น แค่ 支払う ก็พอแล้ว
ขอชมว่าคุณมีความรู้ในการใช้ศัพท์ได้ดี แต่ยังใช้ผิดเจตนาไปนิดหน่อย
消化できなかった ไม่สามารถใช้ได้ อาจเป็นเพราะมีเหตุอะไรบางอย่าง ทำให้ทำไม่ได้
賃金 แปลว่าค่าแรงได้ก็จริง แต่เนื่องจากในที่นี้เราต้องการบอกว่า เป็นการคิดคำนวณชดเชย จึงไม่รับกัน
支払いなければなりません เป็นความหมายเ่ชิงยังคับ ซึ่งในที่นี้ ใช้ในความหมายเพียงแค่อธิบาย

ออฟไลน์ sakana077

  • Newbie
  • *
  • กระทู้: 5
  • พลังน้ำใจ: 0
Re: ขอคำแนะนำ
« ตอบกลับ #2 เมื่อ: 26 ธ.ค. 16, 13:53 »
ขอบคุณค่ะจะพยายามปรับปรุงค่ะ