Welcome Guest, please login or register.


ผู้เขียน หัวข้อ: สอบถามเรื่อง むしろ หน่อยค่ะ  (อ่าน 885 ครั้ง)

0 สมาชิก และ 1 บุคคลทั่วไป กำลังดูหัวข้อนี้

ออฟไลน์ mikan_caramel

  • Jr. Member
  • **
  • กระทู้: 33
  • พลังน้ำใจ: 0

สอบถามเรื่อง むしろ หน่อยค่ะ

มีวิธีใช้ยังไงหรอคะ

แตกต่างจากคำว่า 逆 ไหมคะ




ออฟไลน์ デスノート

  • Hero Member
  • *****
  • กระทู้: 920
  • พลังน้ำใจ: 120
Re: สอบถามเรื่อง むしろ หน่อยค่ะ
« ตอบกลับ #1 เมื่อ: 12 ธ.ค. 16, 19:43 »
ได้ยินบ่อยนะ พอรู้ว่า จะใช้ยังไง แต่สรุปออกมาเป็นคำพูดกระจะ ๆ ไม่ได้
เลยไปเอาลิ้งค์มาให้ http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1274043397
อ่านจะลิ้งค์แล้ว สรุปประมาณว่า "เอาเป็นว่า"

ออฟไลน์ อุ๊เหม่ ล่ามอิสระ

  • Newbie
  • *
  • กระทู้: 3
  • พลังน้ำใจ: 1
Re: สอบถามเรื่อง むしろ หน่อยค่ะ
« ตอบกลับ #2 เมื่อ: 13 ธ.ค. 16, 14:42 »
むしろ ผมจะเเปลว่า ดีไม่ดี
ใช้กรณีเช่น むしろこっちの方がいい ดีไม่ดีด้านนี้อาจดีกว่า
แต่ก็กรณี 逆 ผมจะแปลว่า ในกลับกัน
ใช้กรณีเช่น
逆にこっちの方がいい ในกลับกันด้านนี้อาจดีกว่า
แต่คำว่า 逆に มันเป็นคำที่วัยรุ่นใช้ซึ่งส่วนตัวคิดว่าไม่เป็นทางการ จึงไม่ค่อยใช้ครับ

ออฟไลน์ toffeeblue

  • Newbie
  • *
  • กระทู้: 14
  • พลังน้ำใจ: 2
Re: สอบถามเรื่อง むしろ หน่อยค่ะ
« ตอบกลับ #3 เมื่อ: 13 ธ.ค. 16, 16:29 »
มาสนับสนุนให้แปลว่า "ดีไม่ดี" ครับ

หรือจะแปลว่า "เผลอ ๆ... เสียด้วยซ้ำ" หรือ "ทำไปทำมา... ด้วยซ้ำ"

ออฟไลน์ mikan_caramel

  • Jr. Member
  • **
  • กระทู้: 33
  • พลังน้ำใจ: 0
Re: สอบถามเรื่อง むしろ หน่อยค่ะ
« ตอบกลับ #4 เมื่อ: 5 ม.ค. 17, 15:58 »
ขอขอบคุณ ทุกท่านที่เข้ามาตอบมากๆเลยนะคะ