ถึงจะให้บริบทเพิ่มเติมมา แต่ดูเหมือนไม่ได้ช่วยอะไรเลย เพราะญี่ปุ่นคนนี้ เขียนแบบช็อตโน้ตมาก ต้องอาศัยเดาอย่างเดียว
客先デザイン♯4の2週間前(構想設計段階) ประโยคนี้เหมือนบอกเงื่อนไข-ที่มา ก่อนดีไซน์♯4ของลูกค้า 2 สัปดาห์ (ขั้นตอนวางแบบโครงสร้างตามไอเดีย)
合同試作出図日実働17日以上前จากเงื่อนไขข้างบน นำมาบังคับการทำงานข้อนี้ วันที่ออก Proto-type ร่วมกัน ต้องก่อนการดำเนินการล่วงหน้า 17 วัน ผมเดาว่า 実働 คือวันที่จะทำ 試作 จึงต้อง 出図 มาก่อนล่วงหน้า 17 วัน
内容は同上 +
・製品方針DRで共有された項目から逸脱してしまう内容確認ต้องตรวจสอบรายละเอียดเพราะเป็นหัวข้อที่ออกห่างจากนโยบายการมี DR ร่วมกัน