สวัสดีค่ะ เพื่อนล่ามทุกท่าน ปกติก็แฝงตัวอยู่ในบอร์ดได้แต่อ่านของคนอื่นๆ วันนี้มีเรื่องไม่สบายใจมาปรึกษาและขอคำชี้แนะค่ะ
บริษัทเราเป็นบริษัทขนาดใหญ่มีคนญี่ปุ่นประมาณ 15 คนรวมประธาน แต่ญี่ปุ่นนั้นจะกระจายตัวอยู่กัน 3 โรงงาน ซึ่งแต่ละโรงงานก็อยู่กันคนละเฟสน่ะค่ะ เดินทางหากันก็ประมาณ 20 นาที
เข้าเรื่องเลยดีกว่า ล่ามที่นี่จะสังกัดฝ่ายบุคคล ทีนี้ตั้งแต่มกราปี 2017 เค้าจะ rotate ล่าม โดยสลับเรา ที่ทำงานโรงงาน A กับน้องล่ามที่ทำที่โรงงาน B กัน งานที่อยู่ในมือเราเป็นของน้อง งานในมือน้องก็โอนเป็นของเราประมาณนี้น่ะค่ะ
แต่ฝ่ายบุคคลกลับไม่เรียกถามความคิดเห็นก่อน ขนาด organize ใหม่ออกมาแล้ว เค้าก็ยังไม่อธิบายชี้แจงเลย เป็นเพื่อนๆ เพื่อนๆจะรู้สึกอย่างไรคะ
ทีนี้อีก 2 สัปดาห์เองก็ปีใหม่แล้ว งานในมือ ยังไม่ได้ถ่ายงาน ยังไม่ได้สอนงานกันเลย บางงานก็เป็นโปรเจคใหญ่ต่อเนื่อง Follow up กันถึงปีหน้า แล้วอยู่ดีๆ สลับล่ามกันแบบนี้ ล่ามไม่มี background ในเรื่องที่แปลจะไม่ลำบากหรอคะ อีกปัญหาก็คือคำศัพท์เฉพาะ เพราะโรงงาน A กับ โรงงาน B ผลิตงานคนละประเภทกัน
จากที่สืบๆมาเค้าต้องการให้ล่ามทำงานแบบ Multi skill ไปอยู่ตรงไหนก็ทำงานทดแทนกันได้ แต่เราเห็นว่าวิธีนี้ไม่เวิร์ค เพราะ งานล่ามไม่ใช่สื่อสารภาษาญี่ปุ่นได้เท่านั้น แต่มันคือการเข้าใจในเรื่องที่สื่อแล้วถ่ายทอดออกมา
เราควรทำอย่างไรดีคะ เดินไปปรึกษาประธานบริษัทตรงๆเลยไหม
หรืองานหาใหม่ดี ตอนนี้สับสนมากเลยค่ะ
ใครเคยมีประสบการณ์แบบนี้มาแชร์กันได้นะคะ